TheVietnameseword "đaunâu" refersto "laborpains," whicharetheintensepainsthat a womanexperiencesduringchildbirth. Thisterm is specificallyusedtodescribethediscomfortandcontractionsthatoccurwhen a woman is abouttogivebirth.
Usage Instructions:
"Đaunâu" is commonlyused in medicalcontexts or discussionsaboutpregnancyandchildbirth. It is not a casualtermand is typicallyused in serious conversations.
In moreadvanceddiscussionsaboutchildbirth, youmightencounterrelatedtermslike "cơn đau" (contraction) or "sinh nở" (givingbirth). You can use "đaunâu" in a morecomplex sentence, forexample:
Translation: "Thelaborpainsthatlast long makethewomanfeeltiredanduncomfortable."
Word Variants:
Thereare no directvariants of "đaunâu," butyou may comeacrossphrasesthatinclude "đau" (pain) combinedwithotherwordstodescribedifferenttypes of pain, like "đau bụng" (stomachpain) or "đau đầu" (headache).
DifferentMeaning:
"Đau" means "pain," andwhencombinedwith "nâu," it specificallyreferstopainassociatedwithchildbirth. Notethat "nâu" on itsown can mean "brown" in a differentcontext, but in thiscase, it is relatedtolabor.
Synonyms:
In Vietnamese, a synonymfor "đaunâu" is "cơn đau khi sinh" whichalsomeans "painduringchildbirth." However, "đaunâu" is themorespecifictermused in medical contexts.